Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 mars 2012 7 11 /03 /mars /2012 02:00

Six mamies russes à l'Eurovision

 

La troupe Buranovskie Babushki représentera la Russie avec la chanson " Party for Everyone (I wanna dance) "

 

Party For Everybody (La fête pour tous) est la chanson du groupe folklorique russe Buranovskie Babuški (les grands-mères de Buranovo), originaire d'Oudmourtie, qui représente la Russie au Concours Eurovision de la chanson 2012 à Bakou, en Azerbaïdjan.


La chanson est sélectionnée le 7 mars 2012 lors d'une finale nationale et se classe deuxième.

 

 

 

 

Six grand-mères originaires d'un petit village de la Volga ont fait sensation en étant désignées avec enthousiasme pour représenter la Russie au concours de l'Eurovision en mai avec leur chanson folklorique "Party for everybody". Le groupe "Bouranovskie Babouchki" (les grands-mères de Bouranovo), bourg de 650 âmes dans la région d'Oudmourtie à 1.100 km au sud-est de Moscou, s'est imposé dans la nuit lors d'un concours organisé en Russie devant un public séduit par l'entrain de ces femmes âgées pour la plupart d'environ 70 ans.

 

Vêtues d'un costume traditionnel rouge et la tête couverte d'un foulard, les mamies se dandinent en interprétant "Party for everybody, come on and dance" ("La fête pour tous, venez et dansez"), refrain en anglais de cette chanson comportant des paroles en russe et en oudmourte, langue finno-ougrienne. Désignées par des téléspectateurs et un jury professionnel lors d'une soirée retransmise mercredi à la télévision russe, les grands-mères en espadrilles traditionnelles ont battu des favoris tels le duo Julia Volkova et Dima Bilan, chanteur pop qui a donné à la Russie sa première victoire à l'Eurovision en 2008. suite de l'article sur Figaro.fr

 

 

"Мы поём о том, что затопили печку, замесили тесто, застелили скатерть белую и ждем своих детей домой. И говорим, что приехали домой дети наши, будем веселиться и танцевать."  

 

Party for everybody

Праздник для всех

Ӝӧккышет тазьы вӧлдӥсько, пиосме возьмасько.
Котэм нянь буй-буй будэ, сюлэмы керектэ.

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and... Boom! Boom!

Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы.
Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы.
Вож дэремме дӥсяло но горд кышетме мон кертто.
Вож дэремме дӥсяло но эктыны пото.

Кырӟалом жон-жон-жон, мӧзмон мед кошкоз али,
Кырӟалом жон-жон-жон ваньмы ӵошен!

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and...

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and... Boom! Boom!

Коӵыше но шумпотэ но, пуные но шумпотэ.
Коӵыше но шумпотэ но, пуные но шумпотэ.
Мылы-кыды капчия но шумпотонэн пачылме.
Мылы-кыды капчия но шумпотонэн пачылме.

Кырӟалом жон-жон-жон, мӧзмон мед кошкоз али,
Кырӟалом жон-жон-жон ваньмы ӵошен!

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and...

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and... Boom! Boom!

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and...

Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and...

Стелю скатерть, жду своих детей.
Замесила тесто в кадке, сердце волнуется.

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте… Бум! Бум!

Изба полна детей, вернулись, родимые.
Изба полна детей, вернулись, родимые.
Надену зеленое платье и красный платок.
Надену зеленое платье и пляску начну.

Споем громко-громко, пускай уйдет грусть.
Споем громко-громко вместе!

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте…

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте… Бум! Бум!

Радуется кошка, радуется собака.
Радуется кошка, радуется собака.
Становится весело и переполняет радость.
Становится весело и переполняет радость.

Споем громко-громко, пускай уйдет грусть.
Споем громко-громко вместе!

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте…

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте… Бум! Бум!

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте…

Праздник для всех! Танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте, танцуйте!
Давайте…

Это весьма условный перевод, хотя смысл сохранен.

 

 


 
Publié par Elmira - dans C'est curieux
commenter cet article

commentaires

Bruno ribeiro 14/05/2012 18:00


Comme musique pour la fête c'est bien mais je ne sais pas si auras de chances de gagner. En tout cas l'important c'est la courage et la participation de cettes "jeunes" grandes-mères! :)

Elmira 14/05/2012 22:22







Привет !

  • : Le Russe au-delà des mots
  • Le Russe au-delà des mots
  • : Ce blog est destiné aux personnes qui s'intéressent à la culture et à la langue russes. Je vous propose les informations culturelles pour vivre "russe" à Nantes, dans sa région ou ailleurs.
  • Contact

Rechercher